TOKUBOARD

Вернуться   Russian Toku Board | Kamen Rider, Super Sentai, Power Rangers > Медиа Раздел > Эпизоды > Русский Фансаб

Русский Фансаб Здесь находятся ссылки на русскоязычные субтитры для разных Токусатсу.

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 08.08.2011, 01:27   #1
Sora
Участник
 
Аватар для Sora
 
Регистрация: 27.07.2009
Адрес: Новосибирск.
Возраст: 28
Сообщений: 153
Sora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личность
Kaizoku Sentai Goukaiger


Космические пираты Гокайджеры

Описание: Юбилейный 35 сезон Сентая представляет нам доблестных космических пиратов Гокайджеров. Капитан Марвелас, Лука, Джо, Док и Айм ищут на Земле величайшее сокровище вселенной.
Отличительной особенностью нынешней команды является умение превращатся в героев любого из 34-ех предыдущих Сентаев. Вы увидите как новых, так и старых, дорогих сердцу, героев.

Субтитры полу софт. То есть уже содержатся в MKV контейнере.
Эпизод первый: Появление пиратов!
Эпизод второй: Ценность планеты.
Эпизод третий: Превращая храбрость в силу!
Эпизод четвертый: Для чего нужны друзья?
Эпизод пятый: Справедливые пираты.
Эпизод шестой: Самое важное!
Эпизод седьмой: Никиники! Кунг-фу тренировка!
Эпизод восьмой: Маленький шпионский план.
Эпизод девятый: Действуй, Лев!
Эпизод десятый: Игра в карты.
Эпизод одиннадцатый: Настоящее противостояние.
Эпизод двенадцатый: Сделаем это красиво, самураи!
Эпизод тринадцатый: Укажи мне дорогу.
Эпизод четырнадцатый: Всё ещё учим правилам дорожного движения!
Эпизод пятнадцатый: Появление Корсара.
Эпизод шестнадцатый: Противостояние! Супергерои против Супергероев.
Эпизод семнадцатый: Невероятный серебряный моряк.
Эпизод восемнадцатый: Ярость бурильного робота-динозавра.
Эпизод девятнадцатый: Броня пятнадцати воинов.
Эпизод двадцатый: Лес Сомнений.


Гокайджеры и Госейджеры: Великая битва 199-и героев.

Cофтсаб: Эпизоды 1-20+Фильм.
Также в архиве содержится папка со шрифтами, которую очень рекомендуется установить в систему перед просмотром.


Личные комментарии
После долгих раздумий решил выложить субтитры раньше запланированного. Все-таки секретность не идет на пользу ни мне, ни субтитрам.
Наверное, сразу объясню подход к переводу. Я очень старался сделать живой перевод. Чтобы не возникало чувства, что люди говорят как роботы. Чтобы каждый персонаж говорил так, как присуще только ему. Проще говоря, перевод, по моему мнению, должен быть литературным и никак иначе. Чтобы было как можно меньше дословности с этими бесконечными '"Это". Но при этом, конечно, смысл диалогов оставался ровно таким, как и в оригинале. Тут сделаю справку, что переводил я с трех ансабов одновременно. Вернее, первые три серии с трех, последующие - с двух, так как одни ансаберы забросили перевод на третьей серии. После конкретного мозгового штурма решил оставить названия атак, которые в оригинале говорят на английском, собственно, на английском. По крайней мере пока.
Опенинг и эндинги по традиции пытался перевести в рифму. Что у меня очень туго получилось, так что воспринимайте их как обычный перевод. Хотя отдельные фразы получается подпевать)
В общем, я очень полюбил этих ребят и уверен, что переведу все до конца. Мне доставляет истинное удовольствие переводить этот сериал. Скромно надеюсь, что и просмотр его с моими субтитрами доставит вам хоть чуть-чуть удовольствия. Пора закругляться.
Вперед, Гокайджеры!

Вопрос-ответ
1.Как часто будут выходить новые серии?
Зависит от наличия свободного времени.
2.Ты будешь переводить только сериал или все фильмы и спешалы тоже?
Абсолютно всё, что касается Гокайджеров, будет мной переведено, в том числе и фильмы со спешалами. Тут, конечно, еще зависит и от наличия ансаба, но он будет, в этом вряд ли приходится сомневаться.
3.Будет ли озвучка к твоему переводу?
Нет, не будет, пока я не закончу сериал. Я просто не вижу смысла озвучивать сериал, который полностью не переведен. Я постоянно что-то правлю в переводе, хоть это зачастую и мелочи, и перестану это делать, наверное, только с финальной редакцией всего сериала. Потому смысла и не вижу.

Есть еще вопросы? Смело задавайте.

Приятного вам просмотра.

Последний раз редактировалось Sora; 13.07.2012 в 00:18.
Sora вне форума   Ответить с цитированием
17 пользователя(ей) сказали cпасибо:
AkibaGreen (27.09.2012), Alkemic (24.03.2012), ASTRO-WHITE (13.08.2011), Cinna2 (08.08.2011), Jayden (12.07.2012), Jinnai (03.11.2011), Matsuda (10.10.2011), Merkuly (08.03.2012), Nago (08.08.2011), SaShebl (09.07.2012), SimbaTheLionKing (18.02.2012), TEO (24.03.2013), Utsusemimaru (19.11.2011), WUSA (28.07.2012), X-Fang (08.08.2011), X-Rider (24.10.2012), Zack Taylor (21.08.2011)
Старый 09.08.2011, 19:56   #2
Sora
Участник
 
Аватар для Sora
 
Регистрация: 27.07.2009
Адрес: Новосибирск.
Возраст: 28
Сообщений: 153
Sora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личность
Добавлен восьмой эпизод.
А серия замечательная. В частности, благодаря монстрам. Замечательнейший дуэт сейю же)
Приятного вам просмотра)
Sora вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.08.2011, 21:13   #3
jat
Продвинутый участник
 
Аватар для jat
 
Регистрация: 12.07.2009
Адрес: Москва
Возраст: 29
Сообщений: 1,635
jat репутация неоспоримаjat репутация неоспоримаjat репутация неоспоримаjat репутация неоспоримаjat репутация неоспоримаjat репутация неоспоримаjat репутация неоспоримаjat репутация неоспорима
Отправить сообщение для jat с помощью ICQ
Sora, Прелестно, а то, что ты с Гоукайджерами не один борешься никак? Переводи, что-нибудь другое.Посетители должны знать, почему надо смотреть именно твой перевод, вероятность того, что твой пока 50-50. Тоесть либо да, либо нет. Опасно, есть вероятность поражения, лучше возьмись за другой сентай или за файза например, или Рюки.
jat вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.08.2011, 23:25   #4
Sora
Участник
 
Аватар для Sora
 
Регистрация: 27.07.2009
Адрес: Новосибирск.
Возраст: 28
Сообщений: 153
Sora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личность
Честно говоря, не понимаю сути претензий. Я в другой теме уже объяснял, что начатое бросать не в моем стиле и Гокайджеров я переведу до конца. И ладно бы, если бы я переводил хуже.
Если ты о том, что люди уже смотрели эти серии в другом переводе, они удовлетворены им и не видят смысла пересматривать те же серии с моим... Что же, это их выбор. Почему надо смотреть именно с моим переводом? А это каждый для себя решает сам. Я не люблю касаться чужих переводов. Как они переводят, опять же, их дело. Поэтому пусть зрители сравнивают аналогичные серии и выбирают. Да и ознакомиться с тем как я перевожу можно было уже давно, мои переводы есть на форуме. Правда, признаюсь, те переводы были первыми... Гокайджеров я перевожу заметно лучше. Ибо с каждым переводом, с каждой серией я расту. Конечно, было бы лучше, если бы мои переводы комментировали, но что поделать. Благо, я сам пока вижу над чем мне еще стоит поработать.

Да и тем более, на этом форуме я - единственный переводчик Гокайджеров, ибо прошлые переводчики заняты сейчас Гаорейнджерами и отдали сезон на мое попечение. Или есть другие переводчики этого сезона на русский?

В общем, у меня лишь один ответ. Переводить что-то другое я буду не раньше чем переведу вышедшие на данный момент серии. Я в своих силах уверен. А там надо будет переводить лишь 1 серию в неделю и я смогу безболезненно для Гокайджеров заняться чем-то еще.

P.S. Перезалил восьмую серию, так как нашел ошибочки. Глаз замыливается и не всегда вылавливаешь всё с первого раза.

Последний раз редактировалось Sora; 10.08.2011 в 17:28.
Sora вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.08.2011, 22:01   #5
Sora
Участник
 
Аватар для Sora
 
Регистрация: 27.07.2009
Адрес: Новосибирск.
Возраст: 28
Сообщений: 153
Sora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личность
Добавлен девятый эпизод. В этот раз максимально внимательно все проверял. А заодно нашел у себя ошибку в переводе. Раньше Дамарас величал принца не иначе как "Ваше Величество", а должен был "Ваше Высочество". Но исправлю в предыдущих сериях, скорее всего, уже после того как нагоню выпуск серий.
Приятного вам просмотра. Гао!)
Sora вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.08.2011, 19:58   #6
Sora
Участник
 
Аватар для Sora
 
Регистрация: 27.07.2009
Адрес: Новосибирск.
Возраст: 28
Сообщений: 153
Sora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личность
Добавлен десятый эпизод. Переводя эту серию я узнал разновидности и правила покера, еще больше освежил в памяти правила русского языка и понял, что до этого не правильно ставил многоточия с вопросительным/восклицательным знаком. Оказывается, при переводе тоже учишься)
Приятного вам просмотра)
Sora вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.08.2011, 12:30   #7
Nago
Участник
 
Регистрация: 05.01.2011
Возраст: 23
Сообщений: 41
Nago на пути к лучшему
Sora,
а как часто будут выходить эпизоды?
просто твой саб лучше
Nago вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.08.2011, 14:21   #8
Sora
Участник
 
Аватар для Sora
 
Регистрация: 27.07.2009
Адрес: Новосибирск.
Возраст: 28
Сообщений: 153
Sora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личность
Спасибо за похвалу)
Но вынужден извинится перед всеми, кто ждет моего перевода. Следующая серия будет только дня через 2-3, ибо у меня вчера так некстати сломалась видеокарта(и надеюсь, что только она). Завтра поеду смотреть новую. В общем, как только компьютер починится, сразу будет новая серия. А там, я думаю, вплоть до сентября смогу с периодичностью в день делать новые эпизоды.
Sora вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.08.2011, 23:48   #9
Sora
Участник
 
Аватар для Sora
 
Регистрация: 27.07.2009
Адрес: Новосибирск.
Возраст: 28
Сообщений: 153
Sora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личность
Вот и 11 эпизод. Поломка видеокарты сыграла со мной злую шутку и я два дня ничего не переводил. В итоге мучил 11 эпизод, считай, три дня. Надеюсь дальше дело пойдет веселее, учитывая что эпизоды 11 и 12 одни из самых моих любимых.
Приятного вам просмотра)
Sora вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.08.2011, 12:24   #10
Shimatakatani
Постоянный участник
Space Invaders Чемпион, Pacman Чемпион
 
Аватар для Shimatakatani
 
Регистрация: 26.01.2009
Адрес: Оренбург
Возраст: 29
Сообщений: 547
Shimatakatani великий человекShimatakatani великий человекShimatakatani великий человекShimatakatani великий человекShimatakatani великий человекShimatakatani великий человекShimatakatani великий человекShimatakatani великий человекShimatakatani великий человекShimatakatani великий человекShimatakatani великий человекShimatakatani великий человекShimatakatani великий человек
Отправить сообщение для Shimatakatani с помощью ICQ
Два дня не переводил? Как я завидую тебе xDD Я могу сказать "Я ничего не переводил уже неделю" без каких-то угрызений совести)))
По теме: ты уверен в своих субтитрах, заливая их в контейнер? Ведь потом уже ничего не изменить. Пожалуй, скачаю, заценю...
__________________
http://www.liveinternet.ru/users/shimatakatani/ - мой фансаб блог
Shimatakatani вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.08.2011, 16:00   #11
Sora
Участник
 
Аватар для Sora
 
Регистрация: 27.07.2009
Адрес: Новосибирск.
Возраст: 28
Сообщений: 153
Sora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личность
Просто, чем дольше я не перевожу, тем труднее потом взяться) Когда я перевожу без длительных перерывов, мне всегда хочется переводить. А когда долго не перевожу, мне надо ждать когда пропрет, так сказать) Да и хочется нагнать онгоинг)
И не то чтобы я так уверен, но всегда стараюсь все ошибки выловить с первого раза, пересматривая серию после перевода раза два и потом еще на следующий день, перед тем как выложить. Первые серий 6 постоянно что-то правил каждый раз, но начиная серии с 9 стал сразу переводить и писать как нужно, исправляя только по мелочи. У меня, наверное, есть еще проблемы с пунктуацией и в некоторых ранних эпизодах уже нашел мелкие ошибки, которые планирую подправить после того как нагоню выход серий.
И полусофт не хардсаб, исправить его так же легко как и софт, разве что дольше минут на пять. Просто, по-моему, так удобнее, сразу равка и субтитры к ней. Правда, придется перекачивать серию ради мелких исправлений, что не каждый будет делать. Но как-то решил сразу делать в контейнере. Единственное, подумывал выкладывать архивом софт, но потом отказался от этой идеи, решив выложить софт только если кто-то попросит.

Последний раз редактировалось Sora; 21.08.2011 в 16:09.
Sora вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.08.2011, 16:35   #12
Zack Taylor
Участник
 
Аватар для Zack Taylor
 
Регистрация: 23.11.2010
Адрес: Роща Ангелов
Возраст: 22
Сообщений: 178
Zack Taylor репутация неоспоримаZack Taylor репутация неоспоримаZack Taylor репутация неоспоримаZack Taylor репутация неоспоримаZack Taylor репутация неоспорима
Цитата:
Сообщение от Sora Посмотреть сообщение
но потом отказался от этой идеи, решив выложить софт только если кто-то попросит.
Для меня было бы удобней качать софт файлы. Выложи пожалуйста если не трудно. А то mkv не один проигрыватель не читает.
Zack Taylor вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.08.2011, 18:11   #13
Sora
Участник
 
Аватар для Sora
 
Регистрация: 27.07.2009
Адрес: Новосибирск.
Возраст: 28
Сообщений: 153
Sora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личность
Я конечно выложу, но боюсь это мало что изменит, так как равки под которые я делаю субтитры изначально в мкв формате. Тебе придется сдвигать тайминг два раза за серию, ибо в равках, которые использую я, отсутствует реклама в начале и после опеннинга. А сам я править пока не буду, потому что мне придется выкачать все ави равки, которые использует тот же Нихон. Гораздо легче будет установить последний K-Lite Pack или Matroska. На худой конец можно скачать плеер Light Alloy, в котором сразу есть все необходимые кодеки.

P.S: Хах) Уже после того как залил субтитры в архиве, меня дернуло пересмотреть 11 серию. И нашел там косяк. С какого-то перепугу написал "всё равно" через дефис, да и нашлась фраза, которую надо исправить. Забавно, однако...
P.S.S:Соответственно перезалил архив и вскоре перезалью серию.

Последний раз редактировалось Sora; 21.08.2011 в 19:11.
Sora вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.08.2011, 19:09   #14
Zack Taylor
Участник
 
Аватар для Zack Taylor
 
Регистрация: 23.11.2010
Адрес: Роща Ангелов
Возраст: 22
Сообщений: 178
Zack Taylor репутация неоспоримаZack Taylor репутация неоспоримаZack Taylor репутация неоспоримаZack Taylor репутация неоспоримаZack Taylor репутация неоспорима
Sora, За сабы огромное спасибо, в первых 3х сериях тайминг оказался точный, я конечно в этом мало разбираюсь, но как мне лучше свести его c равками в остальных сериях?
Zack Taylor вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.08.2011, 22:07   #15
Sora
Участник
 
Аватар для Sora
 
Регистрация: 27.07.2009
Адрес: Новосибирск.
Возраст: 28
Сообщений: 153
Sora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личность
Первые три серии я делал под РАВки с рекламой, а потом перешел на РАВки от Овер-Тайма.
Начал я было объяснять чем и как можно сдвинуть тайминг... А потом взял и скачал четвертую и одиннадцатую серию в ави РАВках, которые выкладывали здесь, на форуме. Я надеюсь, у тебя именно они. Обнаружил, что там нет в начале "Супер Хиро Тайма" и весь тайминг, начиная с 4 серии поправил под эти РАВки, ибо там везде одна и та же спонсорская реклама длиной в 10 секунд. Конечно, для серий 5 - 10 я сделал это вслепую, поэтому прошу посмотреть нормально ли там все с таймингом и отписаться в этой теме.
Субтитры находятся в архиве в папке "Субтитры под равки с рекламой".

Последний раз редактировалось Sora; 21.08.2011 в 22:10.
Sora вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.08.2011, 20:51   #16
Zack Taylor
Участник
 
Аватар для Zack Taylor
 
Регистрация: 23.11.2010
Адрес: Роща Ангелов
Возраст: 22
Сообщений: 178
Zack Taylor репутация неоспоримаZack Taylor репутация неоспоримаZack Taylor репутация неоспоримаZack Taylor репутация неоспоримаZack Taylor репутация неоспорима
Цитата:
Сообщение от Sora Посмотреть сообщение
Конечно, для серий 5 - 10 я сделал это вслепую, поэтому прошу посмотреть нормально ли там все с таймингом и отписаться в этой теме.
C 4 серии по 6 тайминг нормальный, с 7 по 9 серию вначале снова появляется ''Супер Хиро Тайм" так что сабы там идут с опережением, 10 и 11 серии - все в порядке.
Zack Taylor вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.08.2011, 21:37   #17
Sora
Участник
 
Аватар для Sora
 
Регистрация: 27.07.2009
Адрес: Новосибирск.
Возраст: 28
Сообщений: 153
Sora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личность
Хорошо, завтра, пока буду переводить 12 серию, выкачаю равки к 7-9 сериям и исправлю тайминг.
Sora вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.08.2011, 15:09   #18
Sora
Участник
 
Аватар для Sora
 
Регистрация: 27.07.2009
Адрес: Новосибирск.
Возраст: 28
Сообщений: 153
Sora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личность
Нет. Сам я озвучивать не собираюсь, мне бы закончить субтитры. Чтобы озвучивал кто-то другой я пока против, ибо для озвучки придется перелопатить все серии. Фразы должны быть ровно такой длинны, чтобы озвучивающий смог успеть их произнести в заданное время. Сам я этого делать не буду. Итак последнею неделю очень мало свободного времени, а следовательно времени на перевод, чтобы тратить его еще и на это. А другим людям давать кромсать свой перевод у меня в планах нет. Да и не вижу смысла озвучивать по незаконченному переводу.
12 эпизод, скорее всего, будет в субботу.
----------------------------------------------
Капс рулит)
Нет, желание никуда не пропало. Перевести то, я переведу, только вот насколько затянется перевод сказать не могу. К сожалению, не всегда есть эти самые 5 часов нужные на перевод одной серии. А в среднем, у меня именно часов 5 и уходит.
Но приятно, что всё-таки кто-то новых эпизодов ждет)

Последний раз редактировалось Zeo5; 13.09.2011 в 16:51.
Sora вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.08.2011, 22:14   #19
Sora
Участник
 
Аватар для Sora
 
Регистрация: 27.07.2009
Адрес: Новосибирск.
Возраст: 28
Сообщений: 153
Sora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личность
Добавлен 12 эпизод. В этот раз у меня была нехватка свободного времени. Но как только выдался свободный день я перевел серию как на духу. То ли это из-за того, что долго не переводил, то ли из-за того, что это одна из моих самых любимых серий. В архив 12 серию добавлю попозже, после того как сделаю тайминг под ави равки для 7-9 и 12 серий. Ладно, приятного вам просмотра)
Sora вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.09.2011, 15:33   #20
Sora
Участник
 
Аватар для Sora
 
Регистрация: 27.07.2009
Адрес: Новосибирск.
Возраст: 28
Сообщений: 153
Sora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личностьSora крутая личность
Обязательно будет, не волнуйся) Но извините все, кто ждет перевода, придется еще неделю потерпеть, пока я не разберусь со своими делами. Считайте это перерывом в выпуске сериала) Но как только ничего мешать не будет, сразу продолжу перевод.
Sora вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
kaizoku sentai goukaiger, русские субтитры


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Текущее время: 16:39. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Copyright ©2007-2011